Traduzir é trair, sim - Revista Bula
Por um escritor misterioso
Descrição
Caetano Galindo (1973) é doutor em linguística pela Universidade de São Paulo e professor na Universidade Federal do Paraná. Seu livro de contos “Ensaio sobre o Entendimento Humano” venceu o Prêmio Paraná de Literatura de 2013. Tornou-se um dos mais premiados tradutores brasileiros, vertendo para o português brasileiro autores complexos como Thomas Pynchon, David Foster Wallace e, principalmente, James Joyce. A obra de Joyce encontrou em Galindo um tradutor ao mesmo tempo criativo e preocupado com a inteligibilidade do texto.
Calaméo - Convém Que O Bispo Seja Casado - João Pereira De Andrade E Silva
Jornal Micuim - Edição # 1 - Porto Alegre - Setembro de 2020 by Brasil de Fato RS - Issuu
Tensões entre o urbano e o digital: discursos, arte, política(s) by NEPLEV - Issuu
Por Deus, Pela Patria e Pela Coca-Cola by Ronaldo Rodrigues de Oliveira - Issuu
Reforma Administrativa PDF, PDF, Estatuto
Dicionário Geral Das Línguas Românicas - Italiano-Português
Leitura em Língua Inglesa, PDF, Inglaterra
Calaméo - Lusitania Sacra - Série 2 - Tomo 033 (2016)
REVISTA BANZEIRO: Régis Bonvicino - Entrevista
Revistabang5 by Safaa Dib - Issuu
de
por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)